Передмова редактора “ХОРС 2”
ХОРС 2
Передмова
від редактора
Перший альманах “ХОРС” вийшов у світ на Новий 1946 / 47 рік, хоч і датований «жовтнем», але насправді на Різдво: на вступній ілюстрації, намальованій Галиною Мазеппою [sic], зображено пастухів, що схилилися перед яслами. Це маркувало зустріч невеличкої групи українських письменників під знаком “Хорс” – бога сонця у давніх слов’ян. Аполлон в Елладі Степу: Юрій Шерех та В. Бер (професор В. Петров) брали участь у редагуванні. “ХОРС”, що мав стати квартальником красного письменства і мистецтва, відтоді більше не виходив – з огляду на особливі фінансові обставини мігрантських умов. П’ять років “ХОРС” існував невидимо.
Юрій Соловій та його колеги по мистецтву увійшли і доповнили поодинокі ряди. Сім’я хорсистів поповнилася динкельсбюльською групою митців – “анахоретами” [?]: поетесою Елізабет Коттмаєр та деякими іншими німецькими колегами у галузях малярства, музики і художнього танцю, [далі додано: отже] було розширено ряд видів мистецтва, який спершу включав лише одне поняття. Таким чином, невелике франконське містечко Дінкельсбюль стало тимчасовим центром діяльності “ХОРСу”. Тут 1950 року “ХОРС” отримав базу для співпраці з художниками Германом Ансельментом, Ернстом Фоґелем, Ґергардом Кнішоном, Барбарою Ауґспах, пізніше з танцюристом Євгеном Поранським і піаністкою Марією Поранською, але передусім з Елізабет Коттмаєр, палкою прихильницею сучасної української поезії, антологію якої вона підготувала у своїх перекладах.
Двомовне видання “ХОРС 2” стане документом першого динкельсбюльського періоду діяльності “ХОРСу”: 1950/1951 років.
Незважаючи на своє походження з сучасних мистецьких течій, “ХОРС” ніколи не зациклювався на жодній. Читач знайде тут навіть твори письменників і митців, які не є офіційними членами сім’ї “ХОРСу”. «ХОРС» радше обирає за таким принципом: спершу серед усіх представників мистецтва, якому може симпатизувати, а потім вже обирає конкретного представника. Саме принцип дозволяє “ХОРСу” цінувати в кожному представнику особливості стилю і тенденції: це принцип, що об’єднує різноманітних представників до єдиного принципу незалежності в мистецтві, який є суверенітетом мистецтва. Це принцип, згідно з яким твір вибудовується із внутрішньої субстанції митця, з його неповторного світу, з його індивідуального бачення духу та інтенції, які він проєктує на навколишню дійсність. Цей принцип – першооснова творення форми – не залежить від того, як форма розуміється: хай її розглядають як дію, що постійно реалізується і стає посередником, коли одна субстанція є в собі недоторканим феноменом, що стає [sic] цінною лише завдяки власній досконалості, що не залежить від жодного руху.
І ще одне, дуже важливе: українські хорсисти цінують німецьких хорсистів як безпосередніх спадкоємців світлої традиції мюнхенського “Синього вершника”, де митці – німецькі і не німецькі – опинившись на зорі нашої новоєвропейської епохи, намагалися піднятися по дузі однієї нації – німецького експресіонізму – до стрімких вершин загальнолюдського мистецтва.
Е.К.
Український журнал ДіПі “ХОРС” спочатку планувався як щоквартальник. Однак перше число “ХОРС” у 1946 році стало останнім. Наведені документи дають уявлення про причини невиходу наступних випусків та дають показники матеріального становища української діаспори в американській окупаційній зоні Німеччини загалом.
Другий і третій номери “ХОРС” планували публікувати невдовзі після першого. Підтвердженням цієї тези є рукописний список запланованого змісту для цих двох видань. З того, як виглядає зворотна сторона цього документа робимо висновок, що спершу це був старий документ німецьких військово-повітряних сил часів Другої світової війни. Ці бланки роздали мешканцям табору ДіПі одразу після війни у вигляді блокнотів. Отже, можемо припустити, що ці нотатки зробили не пізніше, ніж на початку другої половини 1940-х років.
Укладачі не лише планували другий і третій номери. Вони також збирали відгуки на перший. Тоді як багато читачів високо оцінили зміст журналу, якість самого видруку неодноразово піддавалася критиці. Деякі читачі скаржаться на те, що журнал пошкодився вже при доставці, інші вказують на жахливу якість паперу.
Редакція знала про таку матеріальну ситуацію, оскільки Костецький мав сконтактувати з десятьма потенційними видавцями, перш ніж знайшов людину у місті Реґенсбурґ, яка була готова видати перше видання “ХОРСу”.
Усвідомлюючи цю проблему, він писав у запланованому вступі до “ХОРС 2”, який мав вийти під назвою “Німецько-український альманах” наприкінці 1951 року, що “ХОРС”, який мав стати квартальником красного письменства і мистецтва, відтоді не виходив “[…] – з огляду на особливі фінансові обставини мігрантських умов”.
Хоча можна було знайти вихід із ситуації, скористатися ним було важко: Офіційна американська постанова для окупованих німецьких територій від 1947 року забороняла видання друкованих засобів масової інформації, не дозволених офіційною владою. Ця постанова, хоч ніколи й не виконувалася, мала надавати ліцензованим ЗМІ безкоштовну пачку паперу, а редакторам – дозвіл безкоштовно подорожувати трьома західними окупаційними зонами, що значно полегшувало організацію конференцій та зв’язок з культурно активними людьми в інших місцях.
Такий дозвіл був корисним для редакторів, що мають проблеми з фінансами. Видається, що “ХОРС” також намагався подати заявку на такий дозвіл. Хоча у документі про видання “Українського літературно-мистецького альманаху”, на жаль, не зазначено жодного адресанта. Найімовірніше, цей документ був орієнтований на потенційного видавця; проте й цілком можливо, що лист використали для отримання дозволу від влади.
Наприкінці листа міститься додаткова інформація: друге видання було готове до друку, але так і не побачило світ. Сприяло цьому, найімовірніше, матеріальне становище редакції “ХОРСу” та української діаспори загалом.